Marauders' Time: Торжественно клянемся...

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders' Time: Торжественно клянемся... » 1977 » 10.02 Дуэт: проверка на совместимость [Severus T. Snap, Hugh Allingto]


10.02 Дуэт: проверка на совместимость [Severus T. Snap, Hugh Allingto]

Сообщений 31 страница 34 из 34

31

Hugh Allington

Аллинтон всегда считал, что хорошо разбирается в человеческих слабостях. Еще он наивно полагал, что знает наперед, что скажет тот или иной мало-мальски ему знакомый человек. Но ему пришлось заткнуть за пояс все, что он думал о себе, в очередной раз Снейпу удалось удивить его. Хьюго даже не смог сдержать удивленного взгляда направленного на его сегодняшнего компаньона.
«Хм…я то думал, что его волнует мнение этого белобрысого задиры»
- Ради возвращения тебе памяти я готов пожертвовать еще 5 –ю нет. даже 10 – ю баллами своего факультета – великодушно изрек Аллинтон, когда Люциус изобразил плохо поставленный спектакль «Моя память вернулась». Хьюго было абсолютно наплевать на эти баллы, они ровным счетом нечего не играли, и на любом уроке он мог бы заработать в 4 раза больше. Диалог Снейпа и Малфоя заставил улыбнуться Хью так, как Люциус действительно выглядел смешно в той области, где был полный профан. Хотя надо признать в какой области он является специалистом, Аллинтон не знает и даже предположить не может.
- Ну только таракан я думаю и способен понять Малфоя. Печально, когда человеку приходит в голову …советоваться с тараканами - не утешительно констатировал факт скорее себе, чем кому-то не было.
- Думаю теперь просто необходимо будет попасться ему на глаза, чтобы еще раз увидеть это представление. – не скрывая злой усмешки сказал Аллинтон, когда Малфой наконец оставил их.

0

32

Severus T. Snape

Да, так, - насмешливо, в тон Малфою, ответил Снейп, - Заметь, я сказал не «декан «гриффиндора»», а «Зам. Директора». Разницу чувствуешь?
Естественно, Люциус ничего не ответил. Он видит только то, что хочет видеть, то, что готов увидеть, а остальное… Зачем углубляться, если на поверхности все итак есть? Конечно, на поверхности, судя по одной маггловской поговорке, только одно плавает. Пропустив первую часть предложения - Снейп привык, что слизеринцы всегда тыкают его носом в его происхождение - съязвил в ответ:
- Малфой, сдаешь позиции. С каких это пор ты нуждаешься в чьем-то совете, да еще и в тараканьем?
Снейп театрально, будто недоумевая, покачал головой. Малфой не нашелся, что ответить в ответ и предпочел вынести свое тело из аудитории подальше. Усмехнувшись, Снейп повернулся к зелью, проверяя, все ли в порядке с зельем. Впрочем, Снейп знал, что с содержимым котла ничего не должно случиться – он заранее наложил чары непроницаемости на случай, например, если Малфой занесет с собой какую-нибудь заразу – это дело, так сказать, профессиональной привычки. Снейп вздохнул – Малфой теперь не даст ему спуска. Хотя, ему не привыкать – четверка Мародеров чего стоит... Хотелось едко поинтересоваться «А то, что будет, если попадемся?», но Малфой уже исчез за дверью. Снейп повернулся к Аллингтону, выслушал его не менее колкую фразу и фыркнул в ответ. Удивительно, но он был с ним согласен.
- Думаю, Малфой, так просто не успокоиться, - Повторил вслух свои мысли, - Можешь быть свободен или… проконтролируешь до конца процесс?
Последний вопрос был как проверка на доверие: все-таки шесть часов изнурительной работы бок о бок вымотали их обоих и некоторым образом сблизили, насколько это вообще возможно.

0

33

Hugh Allington
Наверно в другой ситуации Аллинтон бы ушел, но он был бы не он, если бы не проследил за всем процессом до самого конца.

- Ты, что шутишь, я должен увидеть все до конца!- почти воскликнул Хьюго и внимательно посмотрел на зелье, которое было в точь-в-точь, как описано в учебнике зельеварения. Это означало только одно у них все получилось.
- Это точно мировой рекорд.- без лишней скромности похвалил прежде всего себя ну и Снейпа, конечно, тоже. На лице было полное удовлетворение, которое достаточно хорошо скрывало усталость от напряженной работы. Полчаса прошли очень быстро и теперь с знанием знатока Аллинтон сказал:
- Вот теперь я могу и удалиться.- ему страшно не хотелось встречаться с МакГонакалл, которая непременно бы очень переживала, настояла бы идти с ней и прилюдно бы стала обнимать и благодарить за помощь. Аллинтон с довольной улыбкой, что все эти «телячьи нежности» можно свалить на Снейпа подошел к двери и открыв ее в задумчивости остановился.
- Знаешь, мне приятно было с тобой работать. – решил все таки сказать это. Он быстро покинул кабинет.

0

34

Severus T. Snape

Конечно, не стоило даже надеяться остаться в одиночестве и спокойно обдумать то, ЧТО они сейчас сделали. Они не просто сварили в рекордно короткие сроки зелье, но и фактически спасли жизнь двоих мальчишек. «Черт, Мерлином себя чувствуешь», как-то некстати подумал Снейп.
- Мировой, не мировой, а зафиксировать все равно не кому, - хмыкнул Снейп и снова кинул взгляд на зелье. Остальные полчаса прошли почти в уютной тишине. Снейп призвал какой-то учебник зельеварения, который, видимо, был написан в эпоху Основателей, так как большинство описанных в нем зелий давно переработаны, усовершенствованы, устранены ошибки при приготовлении и добавлено описание побочных эффектов, дополнительных свойств и взаимодействие с другими компонентами. Подавив желание схватить перо и ядрено красные чернила, чтобы перечиркать весь учебник и расписать свои исправления, Снейп только сдавленно фыркал, ухмыляясь тому, что хоть и некоторые настойки давно не актуальны в использовании, он знает способ их приготовления. Положив книгу – время ожидания подошло к концу - Снейп выразительно посмотрел на Хьюго. Тот выпалил предложение и вылетел из кабинета. Ошарашенный Снейп еще секунду недоуменно смотрел на закрывшуюся дверь, переваривая сказанное. Такие слова говорили только Профессор Слагхорн и Лили Эванс. Вот теперь и Хьюго. «Что ж, с ним тоже было… сносно работать». Снейп взял мерную ложку и начал разливать определенное количество зелья во флакончики. Закончив, слизеринец очистил котел от остатков зелья, закрыл класс зельеварения и быстрым шагом направился в Больничное Крыло – заканчивать миссию "Спасителя".

0


Вы здесь » Marauders' Time: Торжественно клянемся... » 1977 » 10.02 Дуэт: проверка на совместимость [Severus T. Snap, Hugh Allingto]