Marauders' Time: Торжественно клянемся...

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders' Time: Торжественно клянемся... » FlashBack » 1974 Суженый-ряженый [N. Black, S. Black, J. Potter, A. Carrow]


1974 Суженый-ряженый [N. Black, S. Black, J. Potter, A. Carrow]

Сообщений 21 страница 28 из 28

21

Alecto Carrow

Уже в следующую секунду «суженые» были разоблачены. Ну по крайней мере один так точно, якобы предназначенный мисс Кэрроу. Ж слишком сильно он переживал за сохранность отчего дома, как для бестелесного существа. Алекто даже выкроила мгновение, чтоб порадоваться, нацепив на лицо глуповатую улыбку облегчения и переглянувшись с Нарциссой. Но улыбка долго не продержалась на физиономии слизеринки, так как в комнате начало твориться что-то невероятное. Теперь книга не просто полыхала ясным пламенем, а ожила, выпустив наружу уродливое подобие человеческой руки.
Конечно, в мире магии возможно все, вспомнить хотя бы чудовищную книгу о чудовищах, которая отличалась излишней агрессивностью и всегда норовила оставить на обладателе следы своих зубов. Но с подобным артефактом в своей жизни сталкивался практически каждый студент Магической школы, а если не сталкивался, то точно о ней слышал. Сейчас же удалось столкнуться с аналогом того прелестного чтива. Впрочем, что-то подсказывало Кэрроу, что обе книги относятся совершенно к разным подвидам.
Лекто не отводила взгляда от центра комнаты, которое начало превращаться в сцену театра абсурда. Сириус Блэк истошно вопил, ожившая книга, содержщая на первый вгляд, совершенно безобидные заклинание, подпрыгивала в воздухе на несколько миллиметров, а жуткая на вид рука норовила схватить гриффиндорца за ногу. Слизеринке даже на секунду стало интересно, а что произойдет, если она его все же поймает. Может это месть такая? За то, что эти двое оболтусов решили помешать священному ритуалу и не дали показаться настоящим суженым перед измучавшимся ожиданием девчонками.
Усмехнувшись собственным мыслям, Лекто подобралась к Нарс и схватила ту за руку.
- Если его затянет, как ты объяснишь это матери? – поинтересовалась Кэрроу, но уже через мгновение обнаружила, что Блэк как всегда отделался лишь легким испугом, подключая к борьбе с книгой Поттера, который заигрался в привидений.
По настоятельному визгу Нарциссы, оба гриффиндорца принялись закрывать артефакт, но что-то подсказывало, что недавно ожившая на страницах книги магия так просто не исчезнет.
«Может, клин клином вышибет?» - решила Алекто, схватив в руки палочку. Единственным действенным способом избавиться от этого кошмара, казалось, уничтожение книги.
- Отойдите от нее! Все равно не поможет! – крикнула она мальчишкам, спрыгнув с кровати.
Прицелившись и удостоверившись, что, скорее всего, никого из них не зацепит заклинанием, ну или, по крайней мере, если и зацепит, то не сильно, Алекто взмахнула палочкой и выкрикнула:
- Bombarda!
Книга дернулась в нескольких конвульсивных движениях и замерла. Слизеринка даже на долю секунды решила, что все кончено, ее не смутило, что пламя разгорелось еще больше, главное, что назойливый фолиант прекратил трепыхаться. Но радость оказалась недолгой, страницы снова раскрылись и по мере того, как они сами по себе перелистывались, комнату начали заполнять неуловимые тени, похожие на полупрозрачных вьюнов. Они хаотично носились по комнате, путались в волосах, проникали сквозь стены и вновь залетали обратно.
В общем, фокус не удался.

0

22

Sirius Black

Книжный монстр, тапком не насытившись, успокаиваться и не думал, и вновь начал тянуть свою жуткую культяпку на поверхность. Вот и читай после этого книжки. Да Сириус в жизни не возьмет теперь ни одну в руки!
Ну, а Джеймс между тем, как самый отважный, послушался совета Нарциссы и пополз закрывать книгу, в то время как Блэк, сидя на полу, отходил от шока и соображал, что же только что с ним произошло. Заклинания как на зло он все позабыл разом, случай был не типичным, это вам не слизеринцев головой в унитазы макать, тут дело обстояло посерьезнее. Из ступора его вывел крик Поттера сражающегося с книгой не на жизнь, а на смерть. Бросить друга Сириус никак не мог, а потому поспешил ему на помощь, бросая при этом гневные взгляды на девчонок. Цисси если такая умная могла бы и сама захлопнуть книгу, а то раскомандовалась тут видите ли. Потерять кузину парню было бы не так жалко, как лучшего друга.
- Эту тварь так не остановить! - сделал вывод Блэк, еле сдерживая на пару с Джеймсом натиск монстра из-под обложки. Алекто вскоре пришла к точно такому же выводу и тут же предложила свой вариант расправы. Вид у нее был решительный, а потому Сириус спорить с ней не рискнул и послушно отбежал в сторону, впрочем, он об этом не пожалел, Кэрроу просто-напросто решила взорвать тут всё к дементорам, ну или сжечь дом окончательно, во всяком случае, дорогущий тетушкин ковер уже точно не жилец.
А дальше было еще хуже, книга вновь перешла в нападение, выпустив со своих страниц стаю призрачных вьюнов.
- И что теперь?! - отмахиваясь и уворачиваясь от вьюнов, поинтересовался Сириус. Советы девчонок, не дали совершенно никаких результатов. Что ж, теперь придется рассчитывать только на себя. Как перебить этих тварей Блэк понятия не имел и не придумал ничего лучше, как вышвырнуть книгу в окно, глядишь и вся нечисть уберется за ней следом, ну или, по крайней мере, не полезет очередная.
- Депульсо! - стекло вылетело вместе с рамой, оставалось лишь надеяться что на этот раз дядя не оставил под окнами свой летающий автомобиль. - Чего стоите?! Пожар тушите! - практически приказал он разинувшим рот девчонкам, поскольку сам этого заклинания, хоть убей, не помнил.
- Выкинем книгу на улицу, пусть кто-нибудь другой с ней разбирается, - поведал он Поттеру о своем не хитром плане, - а сами эвакуируемся из комнаты.

0

23

Narcissa D. Black

- Мамааа, - заорала громче, чем с использованием усилителя голоса, Нарцисса. Не помог феерический прыжок Джеймса, который проявил всю свою гриффиндорскую- ловецкую прыть, чтобы грудью кинуться на лапообразный талмуд. Не помогло и заклинание Алекто, от которого ситуация только ухудшилась. Теперь к ним тянулись безобразные вьюны, извиваясь и шурша. Нарцисса уже было собралась поступить так, как на ее месте поступила бы истинная леди, а именно отъехать в благодатное забытье, но вовремя осознала тот факт, что кроме Летти вряд ли кто-то захочет вынести ее отсюда. А Кэрроу, все-таки девушка, поэтому нет никакой гарантии, что подобное мероприятие завершится позитивным исходом. Как только Нарцисса перестала орать и звать на помощь матушку, решив, что не уверена в том, умереть от чьей руки будет более приятным, до нее тут же донеслись слова Сириуса. Направив палочку на огонь, который с аппетитом зажевывал все больше ценностей Блэков, Нарцисса, очевидно, что-то напутала с формулой, потому что через мгновение почувствовала, что уже плывет в сторону окна, а вода все прибывает и прибывает.
- Я не умею плавать,- взмахнув руками, опомнилась Нарцисса, тут же утопив палочку и уйдя под воду с головой. Вода пахла лавандовым маслом и ржавчиной и имела странный зеленоватый оттенок. Самые легкие предметы задорно покачивались на волнах, пока Нарцисса пыталась выплыть на поверхность и сделать глоток воздуха. В этом ей помогла дрейфующая прикроватная тумбочка, за которую девушка смогла уцепиться и теперь плыла вместе с ней в сторону окна.

0

24

James Potter

- О Мерлин! - душераздирающим воплем прокомментировал Джеймс произошедшее и отпрянул в сторону. Что делать в этой ситуации он не представлял абсолютно, и даже доверху наполненные мелочевкой карманы в этот раз не спасли бы. Ну что может помочь? Кинуть, в дополнение к заклинанию Алекто, навозную бомбочку? Или обмотать ближайшего вьюна ушками на длинных резинках и послушать, что там у него происходит внутри?
- Сириус, ложись! -скомандовал Джеймс, когда увидел палочку в руках блондинки. Врожденное недоверие к женщинам (тем более, обладательницам этого цвета волос) в общем, и Нарциссе Блэк - в частности напророчило очередную неудачу с весьма печальными последствиями. Вот только ложиться все же не стоило.
- Вурдалаков тебе под одеяло, ты что, не могла проконтролировать все получше? - отплевываясь, поинтересовался Сохатый у затылка Циссы, уходящего куда-то в глубину. Предыдущее замечание девушки Джеймс просто не услышал, а потому еще некоторое время судорожно пытался осмыслить происходящее. Фамильная гордость Блэков н вынесла такого позора и камнем утянула Нарциссу на дно?
- Да ладно тебе, Блэк, не переживай, с каждым бывает, - фальшиво "посочувствовал" Джеймс, когда девушка выплыла. - Ну подумаешь, обмоем полы в этом доме...
Оккупировав ту же тумблочку с другой стороны, он пытался выглядеть в этом дурдоме длинные патлы Сириуса (ну или хотя бы Алекто), но вокруг были видны лишь "волны". Мешал ли шкаф, подвинувшийся от заклинаний и теперь перегораживающий комнату на две части, или же эти двое просто решили уединиться на глубине - Джеймс не знал, что не прибавляло ему душевного спокойствия.
- А у вас высокие потолки? - скептически поинтересовался парень, будучи не в силах припомнить ответ самостоятельно. Приближающееся окно обдавало их светом, обещая в скорости веселый полет с импровизированного водопада. С небес на землю, в самом, что ни на есть, прямом смысле этого слова.

0

25

Alecto Carrow

- Пусть разбирается кто-то другой? И это ваша гриффиндрская доблесть? – фыркнула Алекто, когда Сириус решил избавиться от книги, вышвырнув ее в окно. В принципе, ее замечание было не совсем корректным, ибо кашу заварили две слизеринки, но девушкам свойственно перекидывать свои проблемы на сильные мужские плечи.
Когда оконная рама вместе с книгой вывалилась во двор особняка, оповестив о своем падении звоном бьющегося стекла, Алекто внезапно оценила размер ущерба, нанесенный одной из комнат особняка в эту, отнюдь, не прекрасную ночь. Ей даже заранее стало жалко Нарциссу, которой придется выслушивать дотошные нотации от родителей и смешки сестер, впрочем, юная блондинка решила подлить масла в огонь в очередной раз. Ее благие намерения потушить огонь закончились потопом, что грозился окончательно уничтожить антикварную мебель этой комнаты. Хуже всего было то, что предметы интерьера, плавно покачиваясь на рябой поверхности, стремительно приближались к окну, а когда падали, в очередной раз сотрясали стены пронзительным грохотом.
Отчаянно бултыхая руками, Алекто старалась удержаться на воде, но стремительное течение приближало ее к окну. Спасением стал грохнувшийся резной шкаф, вероятно очень дорогой и очень старый, сыгравший роль дамбы, не позволяющей воде столь быстро приближать, а после вышвыривать людей и предметы из окна. Оказавшись по другую от него сторону, Лекто постаралась подпрыгнуть и вцепиться за него руками, а еще по совместительству поглядеть, как там себя чувствует Нарцисса. Одна из таких попыток оказалась удачной и Кэрроу схватилась за одну из стенок шкафа, увидев в нескольких метрах от себя белоснежную голову Нарс, которая вместе с Поттером вцепилась в пошатывающуюся на воде тумбочку.
Времени у них было не так-то много, вода прибывала и они рисковали то ли захлебнуться, то ли быть вышвырнутыми природной стихией из окна, ибо вода все прибывала и прибывала. Перспектива не слишком радужная.
Внезапно вспомнив необходимое заклинание, Лекто как-то удивленно поглядела на свою правую руку и обнаружила, что осталась без палочки.
- Черт возьми! – чертыхнулась Алекто, вглядываясь в расплывчатое дно, где и обнаружила свое оружие, выглядывающее из под шкафа, чьей тяжестью было придавлено. Необходимо было нырять. Набрав в легкие побольше воздуха, Кэрроу опустилась под воду, перегребая руками по стенке шкафа, наконец, добравшись до ручки, она мертвой схваткой ухватилась за нее и начала шарить рукой по полу. Схватив палочку, девушка сделала несколько сильных рывков и, наконец, освободила ее из плена, попутно и совершенно случайно открыв дверцу шкафа, из которого медленно начало выплывать все добро Блэков, начиная с изумительно красивых платьев и заканчивая коробками с обувью и каким-то барахлом.
Путаясь в тканевом великолепии, оседавшем на дне, слизеринка, наконец, выбралась на поверхность, судорожно хватая ртом воздух.
- Фините инкантатем! – выкрикнула она заклинание, прекращающее действие любого другого заклятия. Вода вроде перестала прибывать, но в комнате ее еще было предостаточно. И проблема приближения к окну, исчерпана отнюдь не была. Хуже того, уже и чертов шкаф оказался от Кэрроу далеко, так что приходилось со всех усилий держаться на воде без всякой опоры.
- Надо открыть дверь! – внезапно осенило ее, - тогда вода пойдет в другом направлении и, возможно, не придется лететь со второго этажа! – крикнула слизеринка.

0

26

Sirius Black

Хорошо всё же что Сириус не последовал указанию друга и не стал ложиться,… хотя стоило наверно бежать сломя голову пока не поздно. В следующий раз, увидев палочку в руках блондинки, он именно так и сделает. Оставалось лишь надеяться, что он и Джеймс выживут после сегодняшней заварушки, это стоило сделать лишь для того чтобы собственноручно придушить Нарциссу и Алекто за всё то "хорошее", что они учинили.
Вода безостановочно пребывала, начавший было закатывать штаны Блэк, спустя пару секунд остановился, осознав бессмысленность сего действия, еще через пару секунд воды уже было по пояс, а после и вовсе скрыло его и остальных с головой, более того в направлении выбитого окна образовался водопад, стремившийся затянуть нерадивых волшебников. Теперь понятно, почему школьникам запрещается колдовать вне стен школы, собственно, что касается Цисси, Бродяга бы порекомендовал навечно забрать у нее палочку и не под каким предлогом не возвращать, ибо кузина представлялась ему отныне страшнее обезьяны с гранатой.
Сопротивляясь образовавшемуся течению, Сириус, отчаянно гребя, вынырнул на поверхность и жадно вдохнул воздух. Рядом проплыла тумбочка с Джеймсом и Нарциссой, тут же вцепившаяся в шкаф, виднелась и Алекто, Бродяга же дотянувшись, схватился за висящую по центру комнаты кованую люстру, на которой и повис, дабы не быть затянутым в окно.
Благо вскоре прозвучало из уст одной из девушек первое за все это время стоящее заклинание, вода перестала пребывать, но, тем не менее, Поттер и кузина продолжали плыть в сторону "водопада"
- Держитесь! - крикнул им гриффиндорец и, последовав совету Алекто, решил открыть дверь. Волшебную палочку он надежно запрятал в рукаве, прежде чем погрузиться с головой под воду. Сириус подтянулся на люстре и практически целиком взобрался на нее, моля при этом Мерлина, чтобы она не оторвалась и не рухнула в воду. Вытащив палочку, парень направил ее на дверь и выкрикнул:
- Депульсо!
От заклинания дверь сорвалась с одной из петель и вскоре была полностью вынесена потоком воды, направившимся в ее сторону.
- Гребите в сторону двери! – крикнул он ребятам, находившимся в воде, обернувшись через плечо в их сторону.

0

27

Narcissa D. Black

- Да, пошел ты, Поттер, - взвилась Нарцисса, которая сама уже прекрасно поняла, что не стоило ей хватать палочку и кидаться заклинаниями без необходимой концентрации. Но, чтобы еще какой-то гриффиндорец рассказывал ей о том, что она и как должна делать. Да это же немыслимо. Эх, жалко палочка утонула, а то, можно было бы взмахнуть ей еще разок, уже в направлении этого очкастого, может быть заклинание сработала бы так, что ему бы и вовсе расхотелось разговаривать. А то, глядишь, и шарахаться бы начал от нее. А Поттер все не мог успокоиться и решил сыграть в сочувствие. Нарцисса скрипнула зубами, вцепившись в тумбочку так, что побелели пальцы. Руки чесались утопить негодяя, посмевшего так открыто над ней издеваться, но собственная жизнь была важнее, поэтому отпускать единственную опору в этом бушующем море-океане девушка не стала. Еще не хватало умереть из-за этого лохматого. Стиснув зубы, девушка и не подумала отвечать на идиотский вопрос второго пассажира тумбочки. Тем более, как раз в этот момент Сириус начал совершать свои акробатические трюки. Дверь сорвалась с одной из петель, и зеленоватый поток решил проверить, чем же можно поживиться за пределами этой комнаты. Впрочем, это не спасло пассажиров тумбочки, которая упорно плыла в сторону окна. Расцепить пальцы и последовать совету Сириуса, у Нарциссы не было никакой возможности. Она с все возрастающим страхом смотрела в приближающийся оконный проем. Выпустить из рук тумбочку, значит, утонуть. Не выпустить – вывалиться в окно. Кажется, финал уже определен. Неужели никто не видит потока воды, несущегося по коридору? Неужели, никто не замечает льющуюся из окна воду? Перед глазами замелькали черные точки, и Нарцисса лишь сильнее вцепилась в тумбочку, явно не желая расставаться с ней.

0

28

James Potter

Ничто - ни крики, ни события, ни вода, хлынувшая теперь уж совсем во все стороны, - не могло помешать Поттеру с ухмылкой констатировать факт, что план с "сужеными" таки имел свое продолжение - вот они уже и по парочкам разбились! Другое дело, что спроси кто Джеймса, он предпочел бы геройствовать с Алекто, нежели переругиваться тут с Циссой, вися по разные стороны тумбы. К слову, о сторонах надо было бы позаботиться, а то девушка как-то подозрительно бледнела, и вообще кажется вознамерилась заставить гриффиндорца себя спасать. Возмущению Джеймса, конечно, не было предела, тем более, что как раз в данный момент он вспомнил о содержимом своих карманов. Впору было патетично возопить "все погибло", но Джеймс счел это слишком театральным и неуместным в данной ситуации. Вместо этого он начал шустро перебираться на сторону Блэк, ничуть не заботясь о равновесии тумбочки, смещавшимся вслед за ним.
- Договоримся так, Блэк, - ухмыльнулся он блондинке. - Я тебя волоку на своем горбу до коридора, а ты сама объясняешься со своей семьей.
Жизнь за жизнь, в прямом смысле этого слова. Тумбочка, правда, времени для разговоров не дала, начав переворачиваться аккурат на окончании фразы Поттера, а потому к операции по спасению одной отдельно взятой мадам приходилось приступить досрочно. Но тут Джеймсу приходилось утешаться лишь мыслью, что ее всегда можно утопить под дороге. А пока... Пока все же подставить плечо и аккуратно придержать, пока девушка покрепче вцепится. и таки начать грести к "родным берегам".

0


Вы здесь » Marauders' Time: Торжественно клянемся... » FlashBack » 1974 Суженый-ряженый [N. Black, S. Black, J. Potter, A. Carrow]