Marauders' Time: Торжественно клянемся...

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders' Time: Торжественно клянемся... » FlashBack » 1974 Суженый-ряженый [N. Black, S. Black, J. Potter, A. Carrow]


1974 Суженый-ряженый [N. Black, S. Black, J. Potter, A. Carrow]

Сообщений 11 страница 20 из 28

11

Narcissa D. Black

Нарцисса от предвкушения пыталась пританцовывать, сидя на кровати и наблюдая за тем, как Алекто прикрепляет зеркало и разжигает свечи. Это было так интересно и волнующе. А вдруг суженый действительно явится, и это будет красивый, статный молодой человек. Блондин с серебристо-серыми глазами в пол-лица, обрамленными по-коровьи длинными ресницами, загнутыми к бровям и очаровательной улыбкой ловеласа, обещающей столько всего разом, что прям дух захватывает. И, конечно же, он должен быть сантиметров на двадцать ее выше. И обладать нечеловеческой силой, чтобы быть способным разметать по кустам и переулкам всех обидчиков, если такие вдруг встретятся на его пути. Ну и, дракона, конечно, завалить ему, как нечего делать, если данный вид, вдруг решится похитить Нарциссу. А то, что данный субъект будет бесконечно влюблен в Мисс Блэк, об этом и упоминать нечего, это и так ясно. В общем, говоря, пока Алекто прикручивала и присобачивала инвентарь, готовясь вдоволь насмеяться, если затея с треском провалится, Нарцисса предавалась мечтам, убеждая себя, что так она просто готовится к предстоящей встрече с суженым, чтобы завидев всю это небывалую красоту и потрясающую мощь, не свалится в объятия глубокого счастливого обморока.
На вопрос о том, действительно ли они собираются заниматься подобными глупостями, Мисс Кэрроу получила лишь утвердительный кивок. В этот момент Нарцисса как раз продумывала убранство дома своего суженого и то, как будет выглядеть его конь. А конь просто обязан быть. Белоснежный, с инкрустированным брильянтами седлом и серебряной уздечкой. Девочка с трудом выкарабкалась из омута своих мечтаний, решив, что дофантазирует позже. Сперва нужно было убедиться, что суженый будет именно таким. А, быть может, зеркало покажет больше, чем она вообще сможет придумать. Скрестив свою палочку с палочкой Летти, Нарцисса начала в один голос с подругой читать слова на латыни, которые смешивались и казались полной ахинеей. Но упорства будущим светским дамам было не занимать, и они дочитали сей зубодробительный и попахивающий сущими извращениями текст до конца.
Нарцисса замолчала, то заглядывая в зеркало, то оглядывая комнату. Она даже дыхание затаила, боясь, что может спугнуть своего суженого, и он не явится.

0

12

James Potter

Джеймсу оставалось лишь серьезно кивнуть, да начать переставлять конечности в нужную сторону. Вся сложность данного мероприятия выяснилась за дверью, где было какое-никакое, но все же оживленное поместье, предрождественская подготовка и множество малознакомых людей, снующих туда-сюда по лестнице. И как в такой обстановке работать прикажете? Да еще и не просто работать, а выяснить, когда у девчонок заклинание дочитается! Поттер издал тоскливый вздох и оправил мантию. К счастью, карманы гриффиндорца были почти неиссякаемы на разного рода пакости, равно как и голова - на идеи их проведения в жизнь.
- Я на секунду, ты пока слушай. Если даже опоздаем чуть-чуть - ничего, тем сильнее будет эффект! - Джеймс ухмыльнулся, оставляя друга скучать в одиночестве. Рейд на первый этаж был официально объявлен открытым!

- Добрый вечер, миссис Блэк, - вежливо поздоровался он с дамой, столкнувшись с ней в гостиной, - Я хотел извиниться за свое нечаянное появление...
Пока язык выплетал различные узоры словесных оборотов, руки делали свое дело, посыпая пол едва заметным порошком. Что ж. кажется, даже Скитер поставила бы ему сегодня "5+" за такую речь, вон даже Друэлла слегка смягчила свое лицо. И тут же отправила его наверх, обратно к Блэку. Всегда так.
Впрочем, Джеймс и сам бы убрался с превеликим удовольствием. Не дело это, стоять рядом с разъяренной женщиной, когда она внезапно обнаруживает, что рождественская гостиная грязна, как снег весной.
- Готово, - Джеймс нахально улыбнулся Сириусу, одновременно с раздавшимися с низу воплями. Что ж, теперь точно на какое-то время все застрянут внизу, слушая хозяйкино негодование.
Монотонное бормотание изнутри дамской комнаты стихло, сменившись выжидательной тишиной. Джеймс на всякий случай даже ухо к двери приложил, разумеется, ничего не услышав.
- Пора, - решил он, нацепляя на физиономию самый потусторонний вид. - Перебарщивать с эффектами пока, думаю, не будем. Но на всякий случай...
Очередная горсть пилюлек перекочевала в карманы Блэка. тот должен был хорошо их помнить - не далее, как неделю назад, они втроем с Люпином пугали Филча ночью своим призрачным свечением. Бедняга-завхоз до того испугался, что на его территории теперь валяются три трупа, что самим же "призракам" пришлось его еще и откачивать!

0

13

Alecto Carrow

Наконец чтение несуразного бреда было закончено. И что самое забавное, а с другой стороны, весьма предсказуемое - ничего не происходило. Свечи зловеще не потухли, поверхность зеркала не начала колыхаться, словно вода в Черном озере, даже окна с грохотом от ветра не распахнулись, ну, хотя бы для создания хоть какого-то эффекта.
Пока Нарцисса вертела головой в поисках суженого, затаив дыхание, Алекто лишь неопределенно пожала плечами, а спустя несколько секунд все-таки произнесла:
- Я ведь говорила, что ничего не выйдет, - в голосе ощущалось ликование. Хотя на самом деле сейчас мисс Кэрроу испытывала легкое разочарование. Подсознание уже начало вырисовывать образ жгучего брюнета со светлыми глазами и скверным характером. Да-да, именно таким, по-девичьи наивным и совершенно неотточенным было представление юной Алекто об идеале в те далекие годы беззаботного детства.
Летти спрыгнула с кровати и протянула руку к своей волшебной палочке. В тот самый момент и из ее, и из Нарциссыного оружия вырвались серебристо серые лучи и, ударившись о поверхность зеркала, моментально испарились.
Дыхание восстановилось практически сразу. Эффект неожиданности длился очень недолго и уже через мгновения Лекто смеялась над собственной глупостью.
"Нет, ну это надо было подписаться на подобный эксперимент...Только время потратили".
- Похоже, это заклинание годится лишь для того, чтобы немного оживить наши палочки, - ухмыльнулась она, намереваясь зажечь остальные свечи в комнате. Мистически-таинственная атмосфера уже порядком наскучила и не оправдала себя.
Все было бы, пожалуй, ничего: и потраченного времени бы не было жалко, и усилий и этой чертовой веры маленьких девочек в рождественское чудо, которая потерпела фиаско, - если бы дверь комнаты не скрипнула и в голове моментально не поселилась мысль: "Миссис Блэк идет, и сейчас последует разоблачение". Однако, все оказалось более непредсказуемо. И вместо высокой статной фигуры Друэллы Блэк Алекто увидела в дверной щели слабое серебристое свечение.
- Неужели вышло? - перепугано прошептала она, снова запрыгнув на кровать и сжав руку Нарциссы. Взгляд все так же был прикован в двери, а сердце в груди билось в бешенном темпе.

0

14

Sirius Black

Сириус внимательно вслушивался в происходящее в девчачьей комнате, стараясь держать дверь приоткрытой лишь самую малость. Джеймсу же, как обычно на одном месте не сиделось… точнее не стоялось, и он зачем-то побежал вниз по лестнице. Всё что оставалось Сириусу – смотреть недоумевающим взглядом в спину друга, а после раздраженно ждать и думать: «да где его черти носят?» Благо надолго он не задержался, Блэк услышал за спиной знакомый голос, а после и не менее знакомый визг.
- Ты чего там натворил? – настороженно поинтересовался Сириус, еле сдерживая улыбку. Похоже, их всё-таки выгонят из дома раньше, чем предполагалось, по крайней мере, Джеймса точно. Эта неугомонная парочка вечно ставила всех на уши.
Наконец, голоса за дверью стихли, что возвестило о времени начала представления. В тот же момент Сириус почувствовал, как к нему в карман перекачивало что-то от Поттера. «О. знакомые пилюльки», - улыбнулся он, вспомнив их недавнюю шутку, обернувшуюся для Филча очередным кошмаром. Ну, решили мародеры устроить внеплановый Хэллоуин, вот только по достоинству его не оценили.
- И как у тебя всё в карманах помещается?
Джеймс всегда был ходячей шкатулкой с сюрпризами. То и дело в его карманах появлялись интересные и нужные вещички. Сириус в очередной раз поразился предусмотрительности друга, и решительно проглотил врученную ему пилюльку, игнорируя слова «на всякий случай».
- Эффекты лишними не будут, - шепнул он напоследок Поттеру и, впихнув тому пилюлю в рот, вытолкал в двери. Ну и сам ввалился следом за ним. После чего, загробно подвывая медленными плывущими шагами, направился в сторону девчонок, а именно к Кэрроу, протягивая к ней свои светящиеся руки. А то, как же, суженый и не обнимет свою будущую невесту?

0

15

Narcissa D. Black

Нарцисса, судорожно оглядывающаяся по сторонам, чуть ли не вскрикнула, когда скрипнула дверь комнаты. Подпрыгнув повыше на пружинящем матраце, она вытаращилась в том направлении, откуда, очевидно, собирался явиться суженый во всей своей непревзойденной красоте. Несколько долгих томительных мгновений ничего не происходило, хотя за дверью была слышна какая-то странная возня. Нарцисса перевела недоуменный взгляд на Алекто, не совсем понимая, что же там происходит. Неужели суженые спорят о том, кто из них должен явиться первым? Может быть, они с Летти допустили ошибку, прочитав заклинание вместе? Наверное, нужно было делать это по отдельности. Чтобы суженые не толпились в коридоре, решая, кому из них быть первым. Но тут дверь открылась, и девушка все-таки вскрикнула, потому что на пороге появился Сириус, весь светящийся каким-то странным светом, и двинулся, вытянув руки, на Алекто. Помимо всего прочего, он еще и завывал, как умертвие, что впечатляло и пугало еще сильнее.
«Неужели кузен – суженый Летти? Вот странно-то», - мелькнула мысль, прежде, чем вслед за Сириусом в комнату вошел его дружок, Поттер. Тут уж Нарцисса вскочила с ногами на кровать, вооружившись подушкой и ошалело таращась на ребят. Это было странное и страшное зрелище. И ко всему прочему страницы книги, из которой они минутами раньше читали нечто похожее на заклинание, начали чернеть. Что-то определенно пошло не так. Знать бы, где они ошиблись и в чем. Нарцисса взмахнула подушкой, не удержала оную, и квадрат в шелковой наволочке упал прямо к ногам приближающегося Сириуса. От собственной неуклюжести девушка взвыла и спрыгнула с другой стороны кровати, беспомощно и несколько испугано глядя на подругу, ища у нее совета, как у более взрослой и опытной.

0

16

James Potter

Вся потусторонняя мишура едва не была пущена коту под хвост смешком Джеймса, который тот сдержал лишь в самый последний момент. Кажется, дамы и сами не ожидали подобного развития событий, порядком испугавшись их "призрачных" фигур. Ну и надо ли было, спрашивается, тратить бесценные пилюльки?!
Упавшая к ногам Бродяги подушка ловко подсказала Поттеру вариант мести. Конечно, ведь его лохматый друг еще не успел догадаться о том, что чемодан Джеймса Поттера гораздо вместительнее его карманов...
В отличие от друга, Джеймс руки протягивать не стал (а то как бы дамы не протянули ноги с перепугу), подходя к выпавшей ему девушки с меньшей театральностью, но с большей (как он надеялся) реалистичностью. Попутно он сдавлено шипел в сторону Блэка, не пуская с лица необходимое выражение.
- Сириус, они суженых вызывали, а не зомби! - сдавленно подвыл ему Джеймс, пытаясь скрыть за этим свой смех. Мерлин подери этого пройдоху, да как в такой обстановке работать-то прикажешь, когда самому смешнее, чем другим?
Впрочем, на следующих шагах ему уже пришлось замолчать: девушки были уже слишком близко, чтобы можно было быть не услышанным.
- Цисси, - певуче произнес Джеймс подслушенную вариацию имени его "суженой", как только оказался рядом с ней. Пустив побольше глухих ноток в голос, будто бы и вправду являлся блеклой тенью настоящего Поттера, он продолжил повторять ее имя, как эхо, пытаясь судорожно пытаясь сообразить, что сказал бы а его месте порядочный дух. "Здравствуйте, вызывали?" Нет, это, кажется, совсем не то: на роль мальчиков по вызову они с Блэком не соглашались.
- Ты звала меня? - соорудил он эдакий компромисс между всеми своими вариантами. На Блэка с Керроу он старался даже не смотреть - и без того лицевые мускулы держались только на усилии воли.

0

17

Alecto Carrow

Такого развития событий не мог предугадать никто. Юные слизеринки ожидали прекрасных принцев, чуть ли не на белых лошадях и с сундуками золота за пазухой, а вместо этого получили совершенно непредсказуемый подарок судьбы, которая, вероятно, тихонько смеялась в кулачек, растворяясь в холодном зимнем воздухе, наблюдая за разворачивающейся комедией.
В комнату влетел первый суженый, в котором без труда можно было узнать Сириуса Блэка. Если бы не ступор, который моментально охватил Алекто, она наверняка бы истерично взвизгнула, что, собственно и сделала после, когда призрачная фигура направилась к ней, протягивая прозрачные невесомые руки и тихонько подвывая.
«Гриффиндорец…проклятье то какое… мы явно что-то сделали не так…»
Вооружившись подушкой, Кэрроу, словно родную, прижала ее к груди, чтоб в случае чего обороняться от званого, но совершенно не желанного женишка. Тут на помощь пришла Нарцисса. Она оказалась более решительной, видимо, блондинке стало обидно за судьбу подруги, и та швырнула в суженого Кэрроу единственным оружием, которое у них сейчас было. О палочках юные ведьмы забыли напрочь. Впрочем, что они могли сделать против творений собственной глупости? Оставалось лишь надеяться, что призраки растворятся точно так же, как и появились, оставив, однако, неприятный осадок на душе и чувство того, что будущее у них обеих не такое уж радужное, как могло показаться.
Следом за Блэком в комнату вплыл Поттер и тут уж сама Кэрроу сочувственно поглядела на Нарциссу. Подумаешь, Блэк, он происходит из благородного, уважаемого и богатого рода, пусть и учится на Гриффиндоре да водится с грязнокровками… можно и перевоспитать, но Поттер?! Поттер то откуда. Чтобы Нарцисса Блэк вышла за Поттера? Неслыханно!
Короче, ситуация казалась более чем ужасной. Обе девушки понятия не имели, чего можно ожидать от этих бестелесных созданий и лично Кэрроу сейчас была бы вовсе не против, чтоб в комнату вошла миссис Блэк, отругала нерадивых проказниц и устранила плоды их непосильного труда, который, наверное, еще долго будет сниться им в кошмарах.
- Это невозможно, Цисс, может мы что-то перепутали? – прошептала Алекто, не надеясь, что юная мисс Блэк расслышит ее слова, - Они не могут быть нашими сужеными. Это какой-то бред, - решительно произнесла Кэрроу, стараясь не смотреть на две приближающиеся фигуры. Так и хотелось крикнуть «Сгинте!», но она трезво осознавала, что все слова будет бесполезными.
Плюхнувшись на колени на кровать, Лекто откинула в сторону подушку и подползла к книге, намереваясь найти контрзаклятие. Только сейчас она заметила, что края страниц потемнели и неприятный запах гари стал распространяться по комнате. Впрочем, было плевать, схватив в руки книгу, чтоб хоть как-то исправить положение, она в который раз прочла название заклинания. Все было верно. Они не ошиблись. Но что, черт возьми, происходит? Перелестнув страничку, Лекто почувствовала жжение в пальцах и в ту же секунду книга полыхнула золотисто-красным пламенем. Перепугано отшвырнув ее в сторону, девчонка вновь вскочила на ноги, поглядев на Нарциссу. Во взгляде явно были видны беспомощность и разочарование.

0

18

Sirius Black

Сириус чудом не споткнулся о подушку, брошенную любимой кузиной ему прямо под ноги. Хорошо хоть в голову не целилась, а то мародерская шутка тут же бы раскрылась .
- Это не бред, Алекто, - провыл он в ответ, когда до его слуха донеслись последние фразы Кэрроу, - я твой суженный. И мы будем вместе на веки вечные, - продолжал он строить из себя кентервильское приведение, разве что цепей не хватало для большей убедительности. К этому моменту Джеймс уже поздоровался с Цисси. Вид у девушек был похлеще чем у тети Друэллы, когда та увидела белую мышь в своей гостиной, бесцеремонно доедающую остатки индейки прямо со стола. Тогда тетушка позабыла даже заклинание авады с перепугу.
В это время Алекто поползла по кровати в обратном от Сириуса направлении. «Неужели так не хочет обниматься?»
То, что происходило в следующие несколько секунд, заставило гриффиндорца замереть на месте.
«Это еще что такое?» - парень испуганно уставился на полыхающие, как раз возле его ног, страницы книги. Алекто услужливо подкинула этот адский фолиант именно своему суженому, как будто специально.
- Вы что, спятили?! – прокричал псевдо-призрак, наплевав на конспирацию, когда огонь перекинулся на ковер, - дом поджечь решили?!
Не придумав ничего лучше, Сириус ногой решил затоптать пламя. И только спустя секунду он понял, что зря это сделал, когда почувствовал, что ногу его крепко держит нечто вылезающее из книги. Рука, показавшаяся из огня отдаленно напоминала человеческую, длинные кривые пальцы с желтыми прогнившими когтями вцепились в тапок Блэка и начали тянуть на себя.
- ААА!!! – испуганно закричал он (гриффиндорцам тоже жить хочется). Резко рванувшись в противоположную сторону, Сириус сумел-таки освободиться, пожертвовав своим тапком и обгоревшей штаниной, и налетел на стоящего сзади Поттера, от чего оба парня повалились на пол.

0

19

Narcissa D. Black

Когда Поттер певуче протянул одну из вариаций ее имени, позволенную к употреблению лишь самым близким людям, девушка чуть не поперхнулась. Это было отвратительно.
- Не звала я тебя, - чуть ли не всхлипывая от отвращения, взвыла Нарцисса, пятясь от «суженого», как от самого кошмарного существа в мире. Алекто шептала что-то о том, что они что-то где-то напутали, в чем девушка не могла не согласиться. И нужно было срочно что-то делать. А то, не дай Мерлин, эти два ходячих умертвия еще и зацелуют до смерти. Девушка настороженно наблюдала за передвижениями Поттера, успевая краем глаза следить за тем, как развлекалась вторая парочка. Вот Алекто потянулась за книгой, но та, упорно не хотела, чтобы случившееся прекращалось. С ней вообще стало твориться что-то ужасное, она начала полыхать, не хуже факела, хотя свечи, вроде бы, все на месте. Тогда что случилось то?
Всю трагедию или комедию, кому как ближе, испортил Сириус, к чьим ногам упала книга. И вот тут началось настоящее действо, достойное того, чтобы потом пересказывать его в виде страшной байки. Осознание того, что ребята настоящие, и это, скорее всего, их очередная тупая шутка, совпало именно с тем моментом, когда из книги потянулась корявая конечность, желающая завладеть тапком Сириуса. Нарцисса еще отстраненно подумала о том, что, наверное, это пресловутый книжный червь выползает на свободу. Но эта мысль разбилась о суровую правду жизни. У червей нет рук и им не нужны тапки. От осознания всего этого разом, Нарцисса окончательно впала в ступор, пытаясь решить, кого убивать первым: Сириуса, Поттера или тот страх, что лез из книги:
- Закройте книгу! - вдруг взвыла она не хуже баньши, поразившись тонкости, пронзительности и дрожи своего голоса. Как же хотелось, чтобы это подействовало…

0

20

James Potter

- Твою мать! - совсем неромантично вскричал один из призраков. Честное слово, Джеймс вовсе не хотел портить окружающую атмосферу, но осознание того, что их универсальное средство от пьянство дало сбой... А как иначе можно назвать галлюцинацию с вылезающей рукой? Только сбоем, означающим, что алкоголь вернулся в кровь и ударил по мозгам. Правда прислушаться к себе Джеймсу не дали, надежно припечатав его к полу в позе распластаной бабочки.
- Блэк, леший тебя укуси, слезь с меня, - прохрипел парень секундами позже, когда тело сверху удалось опознать. Впрочем, ждать от "тела" такой милости Джеймс не стал, успешно спихнув его на пол по соседству.
- Ты сдурел? - возмущенно поинтересовался он, разглядывая, отчего-то, ноги Сириуса. Что-то в них явно было неправильно, но Джеймс, как говорится, тупил. И только через минуту понял, что похищение тапочка чуждой этому миру лапой ему не привиделось. Окончательно это подтвердил истошный крик Нарциссы, от которого у Джеймса заложило уши.
- Ты думаешь, ее это напугает? - с любопытством спросил он, осторожно продвигаясь к книге. Пальцы, видимо не удовлетворившись тапочком, заинтересованно общупывали воздух вокруг.
- Вот ненасытная зараза! - возмутился Поттер вполголоса, - лучший тапок этого дома сожрала!
Рука заинтересованно повернулась на его голос и, кажется, вознамерилась лезть из книги дальше, но тут гриффиндорец как раз попытался захлопнуть книгу.
- Сириус, помогай! - Джеймс напряженно шипел, пытаясь перебороть руку. Та, конечно же, сопротивлялась и давила на страницы книги с другой стороны. И как бы Джеймсу не хотелось бы покрасоваться - потустороняя мерзость оказалась много сильнее.

0


Вы здесь » Marauders' Time: Торжественно клянемся... » FlashBack » 1974 Суженый-ряженый [N. Black, S. Black, J. Potter, A. Carrow]