Marauders' Time: Торжественно клянемся...

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders' Time: Торжественно клянемся... » 1977 » 7.02. Урок трансфигурации [Minerva McGonagall, студенты 6 курса]


7.02. Урок трансфигурации [Minerva McGonagall, студенты 6 курса]

Сообщений 11 страница 20 из 26

11

Sirius Black

Как так вышло, что Сириус сел за одну из первых парт, он и сам не понял. Обычно он с Джеймсом сидел всегда на последней, оттуда обзор лучше, весь класс как на ладони и все ученики тоже. Сейчас же в связи с опозданием выбора, куда сесть, особо не было. «Значит, придется себя вести как добропорядочному ученику, раз уж посчастливилось сидеть перед самым носом у профессора» - думал он, доставая учебник и пергамент с домашним заданием. Однако выяснилось, что проверка домашних работ только что подошла к концу. «Вот как чувствовал, что можно было не готовиться к уроку», - Блэк с укором глянул на Лунатика, который их заставил вчера сесть за книги. На днях они пообещали Ремусу что возьмутся за учебу и будут себя хорошо вести. Ну, в общем, они старались, как могли. Сегодняшнее опоздание не в счет. К тому же МакГонагалл не сняла ни одного балла с Гриффиндора, и слизеринцы зря хихикали при виде опоздавших мародеров, надеясь, что последних настигнет хоть какая-то кара.
Сзади Блэка сидела его кузина Беллатрикс, а рядом с ней Нюниус. «Замечательное соседство» - гриффиндорец это понял, когда обернулся посмотреть, на какой странице нужно открывать учебник. Сириус не счел особо важным лишний раз обращаться к Снейпу, поэтому просто бесцеремонно заглянул к нему в учебник. «Хм, странно, вроде бы мы это уже проходили», - сделал он для себя вывод, прочитав название главы, но всё же открыл у себя на той же странице. И подперев кулаком щеку, уставился на профессора в готовности постигать новые знания.

0

12

Severus T. Snape

Додумать какую-то важную мысль не удалось. Процесс был прерван подсевшей к нему Беллатриссой Блэк. Посмотрев на девушку с укором, Северус мягко ответил:
- Тебе, я смотрю, тоже с утра пораньше не спиться. Все гуляешь?
Все в школе, начиная от первокурсников и заканчивая выпускниками, знали, что Беллатрисса легкомысленная особа, но далеко не глупая. В ней сочетались совершенно парадоксальные качества, например, общение с изгоем слизерина и игнор всенародного любимчика. Именно поэтому, он когда-то позволил ей сесть к нему за одну парту, доверился ей. С ней было приятно и весело работать.
Впрочем, ответить она не успела, так как ее внимание привлекла профессор МакГонагалл. «Она то чего в такую рань? Тоже гуляет по ночам в своей анимагической форме?», зло подумал Снейп, доставая свою домашнюю работу по трансфигурации. Раньше, по этому предмету ему помогала Лили, сейчас же, он зубрил учебники не хуже нее, но все равно, результат был не тот. Ну, нет у него предрасположенности к этому предмету и все тут.
«Ага, энтузиасты, блин», мысленно ответил Снейп на вопрос МакГонагалл. Видимо, ей тоже не нравиться находиться рядом со слизеринцами. «Ну-ну». А дальше началась суматоха: в класс вбегали запыхавшиеся студенты, кричали друг другу приветствия, шумно устраивались на своих местах. Снейп сдавил виски, чтобы головная боль отступила. Не помогло. Радовало только то, что Мародеров не было видно. Но и Лили тоже. Вздохнув, Северус постарался вникнуть в суть лекции.
Впрочем, ему снова помешали. И кто… Наглое лицо Блэка беспардонно заглянуло в учебник. Снейп подавил желание схватить книгу и захлопнуть ее так, чтобы нос Блэка оказался зажат между страницами. Однако Блэк оперативно отвернулся к доске, Снейп не успел ничего сказать, а говорить с его спиной – выглядеть посмешищем.
«Мы еще с тобой поквитаемся», мысленно пообещал Северус и повернулся к Беллатриссе.
- Что-то ты тихая сегодня. Что-то случилось?
Нужно было чуть-чуть отвлечься от сидящей спереди ненавистной спины и удержаться, чтобы не проклясть ее. Хотя руки ой как чесались наложить что-нибудь гадкое. Например, «Priapismus», чтобы помучался.

0

13

Minerva McGonagall

Профессор МакГонагалл не любила попустительствовать студентам, особенно когда они нагло и беспардонно опаздывали. Но сегодня она сделала исключение для своих учеников. В основном из-за Ремуса Люпина и Лили Эванс. Во-первых, оба были ей симпатичны; во-вторых, она не хотела лишать свой факультет и своих учеников баллов. Однако, чтобы опоздавшие не посчитали это карт-бланшем на дальнейшие опоздания, профессор решила быть с ними еще строже, чем обычно. Пока компания с шумом рассаживалась, Минерва хранила молчание, холодно глядя на них из-под приспущенных на переносицу очков.
-Разрешите начать, мистер Блэк? - с холодной ироний спросила профессор у повернувшегося к ней затылком ученика. Женщина встала и медленно пошла вдоль рядов с партами. - Откройте свои конспекты и запишите тему "Артефакты, облегчающие трансфигурацию". Все вы знаете минимум один такой артефакт - ваши волебные палочки. Как вы, наверное, догадываетесь, мало просто иметь подходящую палочку и знать заклинания, хотя и это тоже очень важно, - она выразительно посмотрела на Сириуса Блэка. - Любое заклинание, в том числе и заклинания трансфигурации, важно подкреплять внутренним убеждением и верой в это заклинание. Обо всем этом вам рассказывали в прошлые годы обучения. Я же хочу рассказать вам о других артефактах. Может, кто-нибудь может назвать их прямо сейчас?

0

14

Lily Evans

Утро не задалось с самого начала. Мало того, что она не успела, как обычно, с утра повторить домашнее задание по Трансфигурации, так еще благодаря неуемной четверке, она провозилась с ними и не успела позавтракать. И, впервые в жизни, она ОПОЗДАЛА!!! И куда - на урок к профессору МакГонагалл!! Лили, красная как вареный мантикраб от смущения, села за парту, доставая пергамент, перо, чернильницу..оказалось, что учебник она забыла в гостиной, чего с ней тоже еще не случалось. Метнув неприязненный взгляд на Поттера и Блека, она быстро застрочила на пергаменте тему урока. Артефакты, облегчающие трансфигурацию. Она что-то читала о них летом, изучая продвинутый курс Трансфигурации и просто обязана была сейчас поднять руку, хотя и не была уверена в своих предположениях. Просто сносить укоризненный взгляд декана ей было совсем невмоготу.
- Самые распростараненные из артефактов, способных облегчить превращение это зелья, разные виды растений и горных пород, специально изготовленные талисманы. В трансфигурации для облегчения можно использовать даже мечи, при создании которых использовались необходимые для усиления магических свойств заклинания. Существует также теория о том, что горный хрусталь, обработанный под лунным светом может облегчить трансфигурацию живых существ, в том числе и человека.
Четко оттарабанив ответ, девушка дождалась кивка профессора и села. Теперь, когда нервозность по поводу опоздания прошла, она могла чувствовать почти физически, как кто-то смотрит ей в спину. Северус.

0

15

Bellatrix Black

Белла откинулась на спинку стула и начала доставать учебник по трансфигурации,при этом демонстративно зевая.
-Да нет,как ни странно просто была бессонница.Знаешь Сев,если хочешь заходи ко мне когда не спиться,вдвоем все же веселей.А то у меня от передуманных мыслей голова кругом.
Она мило ему улыбнулась и тут в класс зашла МакГонагалл.Она что то сказала про обширное количество студентов на начало урока и девушка усмехнулась.
В класс ввалилась четверка гриффиндорцев и рыжая Эванс.Она проследила за всеми их манипуляциями и улыбнулась предвкушая что сейчас последует снятие баллов.Но видимо кто то сывше поменял свои планы и баллы пока не слетели ни с одного факультета.
"Хм,что то в нашем полку редеет" Она повернулась назад и насчитала всего человек десять представителей их факультета.
Возвратившись в нормальное положение девушка заметила ухмыляющуюся физиономию кузена что то ищущего в учебнике Северуса.Она уже хотело замахнуться что бы треснуть ему но он вовремя убрал свою "светлую" головку.
"- Что-то ты тихая сегодня. Что-то случилось?",-голос парня сидящего по соседству привел ее в чувство.
-Да нет,-она опустила глаза и вырвав из конспекта пару листочков начала что то рисовать.
Через мгновение она подняла голову и грустными глазами посмотрела на Северуса выдавливая улыбку.Все нормально.

0

16

Alecto Carrow

Вчерашний вечер выдался на удивление длинным и изнурительным. Нет, Алекто была очень даже рада прогуливаться с семикурсником с Рейвенкло вдоль Озера, слушать комплименты в своей адрес и время от времени прикасаться к губам парнишки, ощущая горьковатый запах сигарет. И плевать, что вечер был морозным, а под ногами то и дело скрипел мерзлый снег. К черту поднявшуюся к ночи температуру, главное вчера она избежала томных посиделок в гостиной факультета, которые когда-то безмерно любила, а последнее время начала тихо ненавидеть.
"Взрослею", - пронеслось в голове у слизеринки и она сладко потянулась, краем глаза заметив время на часах. Большая и маленькая стрелки стояли строго на восьмерке.
- Вот черт! - выругалась Кэрроу, вскакивая с кровати. День обещал быть веселым с самого утра. Сначала она запуталась в одеяле, а потом, стараясь освободится из плена, который словно предлагал ей поспать еще немного, рухнула на пол, зацепившись за тумбочку и больно ударившись коленом о пол.
Минут через пятнадцать ей все-таки удалось прийти в себя, одеться и даже скрутить темно-шоколадные волосы в хвост на затылке, а после - выйти вон из комнаты и направиться прямиком в кабинет Трансфигурации. Впрочем, то, что она безнадежно опаздывала, продолжало оставаться фактом.
"Хм... скажу, что пнула миссис Норрис и Филч заставил меня драить коридор.... или нет, лучше придумаю легенду о том, как спасала крошечного слизеринского первокурсника от амбала-гриффиндорца. Макгонагалл любит благородство, предоставлю ей его сполна", - по дороге к нужному кабинету, думала про себя Алекто, наконец, цель была достигнута. Робкий стук в дверь, и она входит в помещение, не дожидаясь ответа.
- Профессор Макгонагалл, прошу прощение за опоздание. Я могу сесть?
в таких случаях необходимо быть то ли безмерно дерзкой, то ли строить из себя святую наивность, которая жалеет о своем поступке. Хотя, чего уж там? Что такое опоздание, и разве в правилах Слизеринцев пресмыкаться перед деканом Гриффиндора?
Похоже, эти мысли вселили в Алекто силы, и она приподняла доселе опущенную голову, сначала поглядев на строгое лицо преподавателя, а после окинув взглядом присутствующих.

0

17

Minerva McGonagall

"О боже!" - пронеслось в голове у профессора. - "Они сговорились сегодня, или что?".
Только она вернула урок в прежнее размеренное русло, начала новую тему, проверила домашнее задание... Как объявилась Алекто Кэрроу... Профессор возвела глаза к потолку, словно говоря "как мне это все надоело". Женщина обвела хихикающих учеников холодным взглядом, затем медленно подошла к Алекто, стоящей на пороге, и язвительно сказала:
-У нас сегодня просто утро встреч! Мало того, Кэрроу, что вы бессовестно опоздали, так еще и прерываете ответ товарища, блестящий ответ, между прочим, - ее голос потеплел, когда она хвалила Эванс. Женщина развернулась и пошла к своему столу. Ученики притихли. То, что теперь последует расправа, было очевидно всем. Другие опоздавшие постарались стать ниже ростом под суровым взглядом профессора МакГонагалл.
-Вы ждали, что я начну снимать баллы с факультетов... - задумчиво сказала профессор, обращаясь к слизеринцам. - Что ж, ваши ожидание оправдались. Я снимаю двадцать очков с факультета Слизерин. И по десять с каждого опоздавшего гриффиндорца. А теперь продолжим урок. Итак, Эванс, расскажите-ка нам поподробнее о горном хрустале.

0

18

Remus J. Lupin

Шумное прибытие мародеров на урок трансфигурации, наконец, закончился. Профессор видимо, уже успела проверить домашнее задание, поэтому начала новую тему. Урок был посвящен артефактам, которые помогают в трансфигурации. Лунатику не пришлось в отличии от Сириуса лезть к соседям по парте, чтобы узнать номер нужной страницы, эту главу они когда-то изучили досконально. Люпин не сомневался, что Лили знает ответ так же хорошо, поэтому не стал прерывать ее своей поднятой рукой. Девушка только начала свой ответ как в классе появилась еще одна опоздавшая на этот раз представительница зеленого факультета - Алекто Кэрроу. Это видимо послужило последней каплей в чаше терпения МакГонакалл, и та в свою очередь поснимала баллы с факультетов. Причем как всегда со своего не то, что не меньше, а даже больше, чем со слизерена. Хотя конечно вина целиком и полностью была на мародерах. «Минус 50….ужас…»- в отчаянии подумал Люпин, когда профессор предложила продолжить ответ Лили.

0

19

Lily Evans

В кабинете появилась Алекто Кэрроу, чье истинно слизеринское пофигистское отношение к преподавателю вывело из себя даже непоколебимую МакГоннагал. Лили лишь плотно сжала губы, подхватывая с парты перо и начиная крутить его в руке. Правда, перо тут же мягко опустилось на отполированную поверхность, когда ошеломленная таким наказанием староста Гриффиндора выронила его. Пятьдесят баллов??? Она нервно выдохнула, поворачивая голову ровно настолько, чтобы метнуть уничтожающий взгляд на Джеймса и Сириуса. Ох, эти Мародеры - сущее наказание. Да, Поттер слишком занят собственной персоной и ценностью ейной в качестве Ловца, Сириус от себя просто в восторге и без дополнительных ухищрений. Питтегрю просто вьется за ними хвостиком и ничего не может решить, а уж тем более повлиять на решения друзей. Что касается Рема...Лили никак не могла понять, почему этот рассудительный, умный юноша тоже входит в четверку, ставящую на уши весь замок чуть ли не с первого курса.
- Горный хрусталь является превосходным проводником магической энергии, уступая в этом свойстве лишь магическим палочкам. Но, вместе с тем, должным образом обработанный - в Скандинавии, к примеру, его обтачивают только при лунной свете - он может стать неким вместилищем для энного количества магического заряда. Если при этом произнесены определенные заклинания, то сила, заключенная в амулете из хрусталя, облегчает трансфигурацию, заменяя энергию самого мага.
Лили уверенно отвечала на дополнительный вопрос профессора Трансфигурации, начиная чувствовать себя в своей тарелке.

0

20

Sirius Black

Сириус, сделав умное выражение лица, внимательно слушал лекцию профессора МакГонагалл. На заданный ею вопрос касательно артефактов, он даже и не собирался отвечать, ему было лень тянуть руку, зная, что Эванс всё равно ответит. В это же время на пороге класса появилась слизеринка Алекто Кэрроу. И, похоже, МакГонагалл это разозлило. «Вот блин, от этих слизеринцев одни только неприятности. Еще и с нас 50 баллов сняли из-за неё. Не могла она вообще не приходить на урок?» - парень кинул на девушку не добрый взгляд, но долго своего внимания на ней не задерживал.
Бродяга не мог не заметить, как сидящий рядом с ним Джеймс на протяжении уже нескольких минут глаз не сводил с Лили. "Влюбленный болван", - по-доброму усмехнулся Блэк и толкнул друга локтем, чтобы тот вернулся с небес на урок трансфигурации. В ответ немедленно последовал толчок со стороны друга.
- Пригласи её уже на свидание, - прошептал Сириус Поттеру. Ему уже изрядно надоело то, что Джеймс всё никак не переходил к активным действиям.
- Да иди ты, - шутливо последовало в ответ, - ты, кажется, хвастался позавчера, что Лаура будет твоей к концу недели?
- Так и будет, - самоуверенно прошептал Бродяга, кинув взгляд на сидящую через ряд от них светловолосую гриффиндорку. Они с Поттером в очередной раз поспорили на то, в какие сроки Блэк соблазнит девушку. На этот раз жертвой выступила одна из самых скромных и тихих гриффиндорок, но при этом она была очень даже симпатичной. Сириус был уверен на все 100% что, такому исключительному парню как он, она отказать будет не в силах.
- Смотри и учись, - он оторвал клочок от пергамента и, взяв в руку перо, написал «Лаура. Жду тебя сегодня после ужина у фонтана на заднем дворе. Сгораю от любви. С.Б.» Поставив инициалы в подпись, Блэк подкинул записку, и она птичкой полетела через класс к адресату, порхая уголками как крылышками. Эффектное было заклинание, Сириус из интереса выучил его еще на первом курсе и пользовался им до сих пор.
Друзья, не отрываясь, следили за траекторией полета письма, осторожно поворачивая шеи, боясь быть замеченными профессором МакГонагалл, которая ходила вдоль рядов, рассказывая лекцию. Они её уже совершенно не слушали, энтузиазм к уроку пропал также внезапно, как и появился. Сириус внимательно смотрел на девушку, которая получила его записку. Увидев, как она покраснела и смутилась, Блэк еле сдержал смешок. Джеймс же рядом уже заливался немым смехом, согнувшись над партой и уткнувшись лицом в руки, чтобы его не было слышно. Когда же девушка повернулась и пересеклась с Сириусом взглядом, парень подмигнул ей, отчего та залилась краской больше прежнего и тут же отвернулась, обратно уставившись в учебник. Её подруга, сидевшая за той же партой, также повернулась и, увидев заливающегося смехом Поттера и самодовольно улыбающегося Блэка, покрутила пальцем у виска, высказывая, таким образом, то, что она о них думает. Теперь уже и Сириус не мог сдерживать смеха и также как Джеймс повалился на парту, пряча улыбку. Никаких серьезных намерений в отношении этой девушки у него естественно не было, играть с её чувствами он тоже не собирался и выставлял все свои действия с самого начала исключительно как шутку. Поймет она её или нет, было не важно, главное – это показать Поттеру, что у него кишка не тонка, пригласить девчонку.

0


Вы здесь » Marauders' Time: Торжественно клянемся... » 1977 » 7.02. Урок трансфигурации [Minerva McGonagall, студенты 6 курса]